Übersetzen

Beitrag 'Gibt es überhaupt Kurzgeschichten?' von Sava Damjanov (2008, Übers. ins Deutsche für die FS J. Raecke: Morphologie – Mündlichkeit – Medien, hrsg. von Berger, Tilman; Golubović, Biljana, Hamburg: Dr. Kovač, 2008).

Erzählung 'Notizen aus Lissabon' von Gordin Lakas (2010, Übers. ins Deutsche für das WortMosaik, Heft 1, 2010).

Übersetzung (zus. mit Studierenden) der (ca. 150) Zitate Zoran Ɖinđić’ (2012, Universität Konstanz).

'Mosaike der Anđelka Radojević' von Milan Bergam (2013, Übers. ins Deutsche für das WortMosaik, Heft 3, 2013).

'Das zeitgenössische serbische Mosaik: Amethyst art Group' von Milan Bergam (2013, Übers. ins Deutsche für das WortMosaik, Heft 3, 2013).

'Unsere Brüder, unsere Freunde. Ein Beitrag zur Anthropologie der internationalen Freundschaften' von Ivan Čolović (2013, Übers. ins Deutsche für den Sammelband 'Brüderlichkeit und Bruderzwist. Mediale Inszenierungen des Aufbaus und des Niedergangs politischer Gemeinschaften in Ost- und Südeuropa', hrgs. von Tanja Zimmermann, V&R unipress 2014).

'Jugoslawien vor Jugoslawien: Südslawische Brüderlichkeit unter den Künstlern vor Jugoslawien' von Nenad Makuljević (2013, Übers. ins Deutsche für den Sammelband 'Brüderlichkeit und Bruderzwist. Mediale Inszenierungen des Aufbaus und des Niedergangs politischer Gemeinschaften in Ost- und Südeuropa', hrgs. von Tanja Zimmermann, V&R unipress 2014).

Roman 'Speedys Philosophie' von Gordin Lakas (2014, Übers. ins Deutsche, GolubBooks).

'Slobodanka Rakić-Šefer - "... keine Wila bin ich, dass ich Wolken sammle..."' von Jasminka Plavšić Đerković (2014, Übers. ins Deutsche für das WortMosaik, Heft 5, 2014).

Kurzgeschichten 'Espirando' von Srđan Srdić (2016, Übers. ins Deutsche, GolubBooks).

Dolmetschen

Für die Landeszentrale für politische Bildung (2011, konsekutives Dolmetschen, Seminarangebote für Teilnehmer aus Bosnien, Serbien, Montenegro, Mazedonien und dem Kosovo).

Frauenfelder Lyriktage (2011, konsekutives Dolmetschen, Podiumsdiskussion).